Tabla de traducción de términos

Este es un catálogo parcial de recomendaciones a seguir a la hora de traducir términos/expresiones.

Cuando tengas dudas, guíate por el sentido común y luego menciónanos esas dudas.


Término originalTérminos propuestosTérmino aceptado por ahoraComentarios
callbackcallbackcallbackSe mantiene el término en inglés debido a falta de un término correcto en español.
filearchivo, ficheroarchivo
poll (válido en el tutorial)votación, encuestaencuesta
setupconfiguraciónconfiguración
by defaultpor omisión, predeterminado, por defecto por omisión
commandcomando, órden comando
tracebackspila de llamadas -
layoutdiseño, estructura - Ejemplo: "directory layout" sería "estructura de directorios"
handlergestor, manipulador - "manipulador" puede confundirse con manipulator
custom a medida - creo que "a medida" mejor que "personalizado"
built-in incluído, incorporado incluído
open-source open-source, código fuente abierto código fuente abierto Traducción propuesta por proyecto ORCA
customize adaptar, personalizar personalizar Traducción propuesta por proyecto ORCA
API IPA, API API No creo que sea buena idea utilizar IPA, creo que todo el mundo está acostumbrado a API
raise levanta, alza, tira, salta salta En frases como "Raise an exception" : "Salta una excepción". Existen casos donde debe traducirse como tira. Por ejemplo: The object raise an exception.
header cabecera (header file), encabezamiento(page header) cabecera En la realidad se utiliza más "cabecera" que "encabezamiento"
pop-up menú emergente, ventana emergente - El texto habla del cuadro de dialogo "Guardar como..." y esta es una ventana emergente
plugin accesorio, añadido, módulo - No me convenció ninguna y dejé plugin. Traducción propuesta por proyecto ORCA.
bindings enlace, ligadura - ejemplo: Python bindings. Parafraseé diciendo "Puede usarse en Python". Traducción propuesta por proyecto ORCA.
script - script No encontré traducción. Queda como script.
library biblioteca, librería librería Traducción propuesta por proyecto ORCA.
item elemento, objeto elemento elemento en vez de objeto para no confundir con object. Traducción propuesta por proyecto ORCA.
straightforward sencillo sencillo
settingparámetro
templateplantilla
linkenlace

Referencias